20 Μαΐου 2015

«Την πατρίδαμ έχασα άκλαψα και πόνεσα». Τουρκάλα ερμηνεύει το ποντιακό τραγούδι- θρήνο για τη γενοκτονία και καταχειροκροτείται

Ένα από τα πιο αντιπροσωπευτικά τραγούδια της γενοκτονίας του Πόντου και του αιματοβαμμένου ξεριζωμού των Ελλήνων από τις προαιώνιες πατρίδες του είναι το «Την πατριδαμ έχασα άκλαψα και πόνεσα». Το τραγούδι – θρήνος, απέκτησε ξεχωριστή διάσταση όταν το ερμήνευσε η γνωστή και εντυπωσιακή Τουρκάλα τραγουδίστρια και ηθοποιός Şevval Sam.

Ο πόνος του ξεριζωμού προβάλλεται μέσω της μουσικής και στην άλλη πλευρά του Αιγαίου. Έτσι προβάλλεται έμμεσα η γενοκτονία των ποντίων σε περιοχές που αποτελεί θέμα ταμπού και δεν έχει δικαιωθεί ιστορικά, ούτε έχει αναγνωριστεί από τη σύγχρονη Τουρκία. Η τραγουδίστρια είχε το θάρρος να το ερμηνεύσει τον θρήνο της ποντιακής γενοκτονίας μπροστά σε πολυπληθές κοινό που τη χειροκρότησε θερμά.
Μας είναι άγνωστο εάν υπήρξε σχετική ενημέρωση για την ελληνική προέλευση του τραγουδιού. Το σίγουρο είναι ότι οι Τούρκοι παρευρισκόμενοι άκουσαν ποντιακή διάλεκτο. Ακούστε το στο 2ο λεπτό μαζί με τους στίχους που έχουμε αναρτήσει παρακάτω. Στίχοι: Χρήστος Αντωνιάδης Μουσική: Κώστας Σιαμίδης Πρώτη εκτέλεση: Αχιλλέας Βασιλειάδης & Γιάννης Κουρτίδης
Την πατρίδαμ” έχασα, άκλαψα και πόνεσα.
Λύουμαι κι’αρόθυμο, όι-όι ν” ανασπάλω κι” επορώ.
Ρεφραίν
Μίαν κι” άλλο ΄σην ζωή μ” σο πεγάδι μ” σην αυλή μ”.
Νέροπον ας έπινα, όι-όι και τ” ομμάτα μ” έπλυνα.
Τά ταφία μ” έχασα ντ” έθαψα κι” ενέσπαλα.
Τ” εμετέρτς αναστορώ, όι-όι και ΄ς σο ψυόπο μ” κουβαλώ.
Ρεφραίν…
Εκκλησίας έρημα, μοναστήρα ακάντηλα, πόρτας και παράθυρα, όι-όι επέμναν ακρόνυχτα.
http://youtu.be/Ijqrf7amHXs
Πηγή: http://www.e-ingilterevizesi.com.
www.mixanitouxronou.gr